Кадыр Мырзалиев. Разве это имя не говорит само за себя? Сколько же он написал сильных стихотворений… Его перу принадлежат свыше 200 стихотворений и текстов песен. В свет вышли более 50 его поэтических сборников, среди которых всем известная книга стихов «Күндер-ай». Он также автор драматических произведений, литературно-критических и детских книг.
Редкая фотография акына из семейного архива
Сегодня Кадыру Мырзалиеву исполнилось бы 80 лет. Коварная смерть забрала его в 2011 году.
Родился акын в 1935 году в Западном Казахстане, в поселке Жымпиты. В детстве он сполна познал нищету, рос сиротой. В своих воспоминаниях он напишет:
«Тому, кто в детстве рос сиротой, нетрудно учить китайские иероглифы».
Наверное, пройдя через все лишения и нищету, у него и появилось бережливое отношение к бумаге. Он даже писал на обратной стороне уже исписанной бумаги, таким образом экономя ее.
Почерк писателя
В 1958 году он окончил филологический факультет КазГУ им. С.М. Кирова и устроился на работу в только что открывшийся журнал «Балдырған» («Малыш»). Многие годы по окончании учебы он посвятил журналистике. Работал Кадыр Мырзалиев и в журнале «Жұлдыз» («Звезда»), и в издательстве «Жазушы» вместе с известным писателем Илиясом Есенберлиным.
В 1966 году за книгу «Ой орманы» (Лес мыслей») поэт был удостоен премии Ленинского комсомола Казахстана. Эта книга, как говорил сам акын, появилась в результате строгой самодисциплины.
«После работы я спешил домой, потом писал ночью, благодаря железной дисциплине и родилось это произведение»,
— вспоминал Мырзалиев.
За работой
В 1980 году за книгу «Жерұйық» («Чудотворная земля») Кадыр Мырзалиев стал лауреатом Государственной премии КазССР. В 1993 году за вклад в мировую поэзию он получил премию Монголии «АВЬЯС», а в 2001 году Мырзалиев становится лауреатом премии «Платиновый Тарлан».
Его записная книжка
Внес большой вклад Кадыр Мырзалиев и в сферу переводов художественной литературы на казахский язык. Наиболее известные произведения мировой литературы он перевел на казахский язык. Многие из его избранных стихотворений были переведены на английский, французский, немецкий, польский, болгарский, финский языки. На русском языке изданы более 13 книг Мырзалиева, среди них «Бессонница» (1967), «Белая юрта» (1968), «Соловьиный сад» (1971), «Степные пути» (1975), «Твой дом» (1976), «Верхняя струна домбры» (1976), «Ладони» (1984), «Нижняя струна домбры» (1985), на узбекском — «Күміс қоңырау» («Серебряный колокольчик») (1975), на киргизском — «Алақан» («Ладони»), на азербайджанском — «Бұлбұл бағы» («Соловьиный сад»), (1980), на монгольском — «Шымыр жаңғақ» («Крепкий орех»).
По словам его вдовы Салтанат, Кадыр очень любил читать. За свою жизнь он собрал около 7 тысяч книг и прочел их, а некоторые из них перечитывал по два-три раза. Будучи уже в преклонном возрасте он хотел построить дом, где хранились бы все эти книги. Однако 85 тысяч рублей, накопленные им упорным трудом, вмиг обесценились во время распада Советского Союза. Как мужественный человек и настоящий акын он лишь махнул на эти «обстоятельства» рукой.
Шли годы, и жизнь позволила акыну купить дом, о котором он мечтал, но уже за 85 тысяч долларов, где он и разместил все свои книги.
Творчество поэта казахстанцы знают и любят. Стихотворения Кадыра Мырзалиева изучаются сегодня на уроках казахского языка и литературы, в театрах ставятся пьесы по его произведениям. А на всех торжественных мероприятиях звучит Гимн Республики Казахстан, одним из соавторов которого является поэт и народный писатель Кадыр Мырзалиев.
Редакция веб-портала «История Казахстана» выражает вдове писателя Салтанат-апа большую благодарность за помощь в подготовке данной статьи, семейные фотографии и воспоминания.