10 ПРЕИМУЩЕСТВ КИНОЭПОПЕИ «АЛМАС КЫЛЫШ»
11.01.2017 2139
Как только состоялась премьера киноэпопеи «Алмас кылыш» («Заговоренный меч») по проекту «Казах ели», зрители начали высказывать не только похвальные слова, но и строгую критику.

Но с точки зрения государственных интересов фильм имеет ряд преимуществ:

 1. Киноэпопея «Алмас кылыш», снятая по проекту «Казах ели», познакомила молодежь с художественными образами таких известных исторических личностей, как Керей и Жанибек, Казтуган и Кобыланды, Бурындык и Касым.

2. После просмотра художественного произведения казахская молодежь вдохновилась, увидев образ Кара Кыпчака Кобыланды. Убив известного Акжол бия и выразив глубокие сожаления, образ Кобыланды батыра раскрывается с совсем новой стороны. Личность, которая достойна подражания молодежи. Если раньше мы рассматривали Кобыланды как героя мифов, то в фильме «Алмас кылыш» мы видим национального деятеля.

3. В киноэпопее песни Казтуган жырау очень хорошо звучат в исполнении Бекболата Тлеуханова. В кульминации фильма настроение казахских родов, поспешно откочевывавших с Родины, очень выгодно передают национальные песни. Также в фильме показано, что ногайцы и казахи издревле были добрососедскими, братскими народами. Это – мощный ответ тем, кто сейчас предполагает, что Казтуган был калмыком. Поэтому, заслуживает одобрения тот факт, что в фильме известный жырау играет одну из главных ролей.   

4. В казахской истории было немало мужественных, храбрых девушек, защищавших свою землю. Бесстрашная Томирис, обезглавившая персидского царя Кира, отважные Зарина и Кунсулу. Зарина во время своего царствования сформировала отряд, состоящий из сорока девушек. Эти девушки облачались в кольчуги, словно мужчины, и отправлялись воевать. Образ следовавшей по их стопам отважной казахской девушки Жаханбике очень ярко показан в фильме «Алмас кылыш». Также, в фильме удачно вышли кадры, где вооруженные казахские девушки с храбростью сражаются с ойратами.

5. Демонстрация фильма «Алмас кылыш» позволяет по-новому понять всю величину великого писателя казахского народа И. Есенберлина. Все мы понимаем, что можно отснять множество фильмов из одного только романа трилогии. А его эпические произведения «Жанталас» («Отчаяние»), «Кахар» («Хан Кене»), затрагивающие историю, ждут своего часа, чтобы быть показанными на экранах телевидения.

6. За 25 лет независимости очень широко распространилось родовое сознание. Когда разделенные на группы казахи начали с разных сторон говорить, что «найманов много…», «аргынов много...», «нет, много родов старшего жуза», киноэпопея «Алмас кылыш» объединила все жузы и роды под общим лозунгом и флагом. Теперешний лозунг: «Алаш! Алаш! Алаш!».  «Алаш!», к которому призывали деятели Алашского движения в начале ХХ века, «Алаш!», к которому призывали во время становления казахского ханства. Значит и национальный лозунг должен звучат так же - «Алаш!».

7. В художественном произведении профессионально показаны государства Могулистан и Ханство Абулхаира. Потому что престолонаследниками этих ханств были не уйгуры, а чагатаиды. Они были не уйгурами, а таранчи в составе старшего жуза казахов, кашгарами.

8. В европейских фильмах мы видели скакунов, обряженных в доспехи. Эти доспехи на греческом языке звучат как «катафракт». Казахи называли их «берен кежім» («орнаментная кольчуга»). Казахское кино, возродившее доспехи казахского скакуна, отличается этой деталью. Этими доспехами кочевники пользовались в VI-XVI вв.

9. Кино, где возродилась цивилизация кочевников. Кочевка на воловьей арбе, конская упряжь и снаряжения, образцы одежд мирных жителей, женские украшения, дворцовые ворота и внутренние убранства. Даже мечеть Жаркент со столетней историей принесла немалую пользу для фильма.

10. «Создатели фильма «Кочевники» потратили около 40 миллионов долларов. Бюджет фильма «Жау жүрек мың бала» составил 11 миллион долларов. А на создание фильма «Алмас кылыш» потрачено всего 3 миллиона долларов», - говорит редактор фильма Ерлан Толеутай. Несмотря на то, что фильм малобюджетен, он никак не отстает от вышеназванных фильмов, и безусловно превратится в шедевр казахского кино.

Напоследок хотелось бы выразить огромную благодарность съемочной группе, актерскому составу во главе с режиссером Рустемом Абдрашем за качественное и хорошее кино.  

Алтынбек ХУМЫРЗАКУЛЫ

Перевод: Гульнур Сериккызы

Фото взяты с сайта  qazaqeli550.kz

Для копирования и публикации материалов необходимо письменное либо устное разрешение редакции или автора. Гиперссылка на портал National Digital History обязательна. Все права защищены Законом РК «Об авторском праве и смежных правах». kaz.ehistory@gmail.com 8(7172) 79 82 06 (внутр. – 111)