Ыбырай Алтынсарин и газета «Оренбургский листок»
10.01.2014 2052
Статьи Алтынсарина отличались важностью поднятых проблем, остротой, какой бы он не касался проблемы – всегда докапывался до сути и описывал события доступным и понятным для читателя языком.

Н.Иванов в юбилейной статье, посвященной «Тургайской газете», указывает, что в Оренбургском крае государственная типография открылась в г.Уфе в 1903 году, до этого официально в 1830 году вышли «Оренбургские губернские ведомости», вышедшие в свет в 1832 году «Оренбургские периодические издания» после первого номера закрылись и лишь через сорок лет благодаря усилиям И.И. Евфимовского – Мировицкого снова увидели свет.

Эта газета, издававшаяся в Оренбурге в 70-80 годы, стала впервые публиковать хронику, очерки и статьи о жизни казахского населения. Редактор газеты Евфимовский – Мировицкий в своё время закончил литературный факультет Петербургского университета, защитил кандидатскую степень по юриспруденции. В некрологе, посвященном ему, отмечается, что именно при нем печатались статьи и очерки, освещающие насущные проблемы казахов, часто печатались материалы о Торгайском крае в «Тургайской газете».

«Тургайская газета» выходила мизерным тиражом, ибо было очень мало грамотных и ученых выходцев из казахской среды, понимающих суть газетных публикаций. Именно в это время 24 июня 1887 года грамотные люди, знающие историю и жизнь казахов, писали в газету материалы о жизни и кочевом быте народа. Одним из первых в этой среде был Ыбырай Алтынсарин.

Далее И.И.Евфимовским – Мировицким 2 декабря 1879 года в этой газете опубликовано: «…нужен человек, знающий свой народ, любящий его всей душой и хорошо знающий русский язык. Известно, что лишь брат Султана Жантурина да ещё человека два собирали материалы о музыке. Среди них просветительской работой в степи занимается Ыбырай Алтынсарин, отдавая всего себя и свой талант этой деятельности, создал впервые казахский алфавит, применив русские буквы. Принадлежит Алтынсарин к кипчакскому роду, проживал в Торгае, имеет тесные связи с населением, использует для дела каждую свою поездку и при помощи своего мастерства создал из устного речевого материала букварь, русско-казахскую грамматику, именно: «Руководство к начальному обучению киргизов русскому языку при помощи языка киргизского».

Ясно, что ссылка И.И.Евфимовского – Мировицкого на Султана Жантурина не случайна: в Оренбургской области в западной части руководил полковник Ахмет – Ахмет Жантурин, а вот братом мог оказаться старший его сын Сеитхан Жанторин, т.к. в российском журнале «Конезаводство» в 7-8 номерах за 1883 г. были опубликованы его научные труды «Очерки киргизского конезаводства». Наряду с этим он занимался сбором казахского фольклора. В 1885 г. в Оренбургском издательстве вышла его книга «Образцы киргизской поэзии в песнях эпического и лирического содержания, переложенных на русские стихи». В этом труде он сделал подстрочный перевод устных казахских эпических и лирических произведений, затем передал Располанову для стихотворной обработки на русском языке.

Ахмет, Мухамбет, Махмуд Жанторины родились от сестры хана Бокейской орды Жангира. Махмуд, его двоюродный брат Омар, старший сын Сеитхан обучались в Оренбургском Неплюевском кадетском корпусе. Махмуд и Омар не занимались литературой, поэтому мы думаем, что речь идет о Сеитхане.

Приметив склонность Ы. Алтынсарина к просветительской работе, его безграничную любовь к своему народу, Евфимовский – Мировицкий часто давал место на страницах газеты его материалам. В них освещалась сложившаяся обстановка в связи с начавшимся переселением русских на казахские земли, сокращение пастбищ из-за распашки земель. В частности во время джута 1879-1880 г. было много материалов по этому поводу, доказательством служит его статьи «О джуте в казахской степи».

Алтынсарин находился в дружеских, уважительных отношениях с редактором газеты. Возможно, редактору импонировало подвижничество Ыбырая, его забота и любовь к народу, бескорыстное отношение к делу, честный взгляд на жизнь и мастерство Алтынсарина как журналиста. Поэтому его материалы часто находили место на страницах газеты. В «Оренбургском листке» первые материалы Алтынсарина были о российском казачестве, скопом поселявшемся на исконно казахских землях, о сокращении пастбищ у скотоводов, а вот джут 1879-1880 г. огорчил и насторожил его, заставил болезненно переживать случившееся – это видно из его публикаций.

Весной 1880 г. увидела свет его статья о жестокой и суровой прошедшей зиме, о массовой гибели скота, о голоде среди народа, о том, что к весне не оказалось ни клочка сена для скота. Выходом из этого положения публицист считает переход скотоводов на оседлый образ жизни, постройкам теплых зимовий и заготовке кормов на зиму. В этой связи очевидно сокращение пастбищных угодий и не место бездумному подходу к этому вопросу и наносить урон природе.

Во второй статье Алтынсарин описывает как во время свирепого бурана, заставшего его в пути, он вынужден был остановиться у одинокого жилища у дороги. Небрежно сшитая юрта с многочисленными дырами продувалась шквальным ветром. Напялив на себя всю одежду, едва волоча ноги, бродили голодные старик и старуха.«Ветер разгонял по юрте едкий дым, вокруг огня со слезящимися от дыма глазами, протянув к огню руки и ноги, перед вашими глазами появляются четыре ребенка. А снаружи истошно воет вьюга…»

В конце статьи автор описывает, что у одного бая из 1300 лошадей с начала зимовки до 28 февраля осталось 60 голов, с ними вместе погибли от холода 35 человек.

И в третьей статье автор раскрывает причины возникновения джута: «Причиной всех бед казахов явилось то, что их переселили с прежних угодий, из кочующих скотоводов их сразу перевели на оседлый образ жизни». В конце статьи: «Став свидетелем бед, свалившихся на головы казахов, выросший в степи и видевший всю тяжесть этих бед, в этом вопросе мы выражаем несогласие с проектом г-на Вороницкого и если посчитают нужным прислушаться к голосу степного человека в руководящих кругах, мы думаем, что от этого не будет никакого вреда»- заканчивает он.

Это подтверждается в письме Ыбырая В.В.Катаринскому от 4 апреля 1880 г. В нем великий учитель, описав положение дел в школе, сделал приписку о положении населения: «Недавно я отправил в «Оренбургский листок» статью об свалившихся на головы тургайских казахов беды. Уму непостижимо, я откровенно высказался, что если незнакомы с правильным ведением дел, то надеющиеся на светлое будущее казахи просто вымрут и после этого никак не выправить положение. Прочитав такие строки, впадаешь в уныние. Не думая о последствиях, я решился высказаться против». 

Считая своим долгом гражданина, делом чести, он писал о голоде и холоде, не думая о последствиях газетных публикаций для себя. Из письма нам открываются черты характера великого просветителя такие как высокая культура, внутренняя чистота, честность, и самое главные любовь к народу.

Два первых материала были подписаны инкогнито «И.А.», остальные были без подписи. Однако по тематике, по месту описания событий мы догадываемся, что они были написаны Алтынсариным. Почему он писал инкогнито нам тоже понятно - материалы, полные горькой правды, были не по душе губернатору и чиновникам.

Первый исследователь публицистики Алтынсарина М.И.Фетисов заметил это обстоятельство, как видно из письма В.В.Каторинскому многие оренбурские чиновники ещё не забыли его правдивые очерки и статьи по поводу землемера А.Н.Плещева и превратностей царской политики в отношении казахов. Сделав вывод из последствий джута зимой 1879-1880 г. в Торгае, Ыбырай перед развивающейся историей казахского народа приоткрыл острые, насущные проблемы, стоящие перед обществом. «Ыбырай глубокомыслящий публицист, впервые раскрыл многочисленные ежедневные проблемы в материале «Про джут в казахской степи», он является образцом казахской демократической публицистики» - такую оценку дал Ыбыраю М.И.Фетисов.

Впервые опубликовав казахские этнографические материалы в газете «Оренбургский листок», он стал знаком Оренбургскому отделению Российского географического общества, оттачивая своё мастерство как публициста, стал знаком читателям газеты.

В 1873 году была создана комиссия по созданию казахского алфавита, в неё включили двух казахов, владеющих отлично, в полной мере русским языком. Из Уральской обл. был включен Ержан Шолаков, из Тургайской обл. Ыбырай Алтынсарин. И.И.Ильминский выбрал последнего за остроту пера, за серию публикаций в газете.

Статьи Алтынсарина отличаются важностью поднятых проблем, остротой, какой бы он не касался проблемы – всегда докапывался до сути и описывал события доступным и понятным для читателя языком. М.И. Фетисов: «Публицистике Ыбырая присуще высокая культура, литературная художественность, дополняет все это и описание деталей, и национальный колорит».

 «Казахская хрестоматия» великого просветителя набиралась в типографии «Оренбугского листка». После выхода книги на страницах газеты публиковались рецензии и отзывы на неё, была дана высокая оценка этому труду и актуальности ее. Не вызывает сомнений, что первая весточка под названием «Библиографическая новость» была написана И.И. Евфимовским - Мировицким. Хотя автор не указал свою фамилию и инициалы, но написал, что книга на казахском языке вышла в его типографии и в рецензии: «В казахской литературе создан прочный фундамент, хотя в прошлом не было недостатка в поэтическо-песенном жанре, теперь же при помощи книги они могут познакомиться со всем богатством духовного развития человечества».

7 июня 1880 года на празднике в честь открытия памятника А.С. Пушкину в г.Оренбурге П. Распопов в своей речи отметил рождение «Казахской хрестоматии», что в этой книге опубликованы стихи великого русского поэта А.С. Пушкина, сказал, что перевел их на казахский язык Ы.Алтынсарин: «На оренбургской земле для инородных народов создан школьный учебник, который открывается стихами нашего поэта. Теперь казахи и башкиры, изучив русский язык, познакомятся с произведениями великого русского поэта».

В газете за 16 декабря 1879 г. был напечатан Ы. Алтынсариным русский перевод «Казахской хрестоматии», открыв широкую дорогу представителям других народов для знакомства, тем самым подняв просветительскую работу на новую высоту.

Понятно без слов, что редактор газеты «Оренбургский листок» И.И. Евфимовский-Мировицкий помог Алтынсарину стать публицистом и представил широкому кругу читателей для знакомства. А как оценить выход учебника великого просветителя в этой типографии?!

Источник: rusnauka.com